Y-Lay

반응형

조민웅,한태인 - Nostalgia (노스탈지아)

(JTBC 팬텀싱어2 2017년 09월 15일 방영분, 원곡 Dmitriy Hvorostovskiy)


개인 공부 자료라 계속 수정하고 있습니다.






Come il salice piangente Triste e stanco sopra il lago

저 호수 위 슬픔에 지쳐 울고 있는 버드나무처럼

come: ~처럼, 같이

il: (남성형 정관사)

salice: m. 버드나무

piangente: 우는, 눈물을 흘리는 (salice piangente: 수양버들, 축 늘어진 버드나무)

triste: 쓸쓸한, 슬퍼하는

e: 그리고

stanco: 피로한, 의욕을 잃은, 활력을 잃은

sopra: ~위의, 위에

il: (남성형 정관사)

lago: m. 호수, 호


Nello specchio trasparente Delle fonti gelide

얼음처럼 투명한 거울 속에 비친 (얼어있는 샘처럼 투명한 거울 속에)

nello: in (전치사) + lo (남성형 정관사(sp로 시작하는 남성 명사 앞에 )

specchio: f. 거울

trasparente: 투명한, 빛을 통과시키는

delle: di (전치사) + le (여성형 정관사 복수)

fonti: f. 샘, 원천

gelide: (gelido의 여성 복수형) 냉동한, 얼은, 냉담한


Guarda il mio alter ego Dentro ciò che io non sono più

또 다른 나의 자아를 바라보오 그 안에 더 이상 나는 없소

guarda: (guardare의 직설법 3인칭 단수 현재형) 보다, 바라보다, 응시하다

il: (남성형 정관사)

mio: 나의

alter ego: 대역, 분신

dentro: ~안에, 속에

ciò: 그것

che: (접속사)

io: 나

non: (più과 같이 사용하여) 더 이상 ~ 아니다

sono: (essere의 직설법 1인칭 단수 현재형) 있다, ~이다

più: (non과 같이 사용하여) 더 이상 ~ 아니다


Passa tutti miei ricordi Di una vita che una volta fu

단 한 번뿐인 인생의 기억들을 전하오 (넘겨주오)

passa: (passare의 2인칭 단수 명령형) 통과하다, 지나다, 지급하다, ~을 넘다 

tutti: (tutto의 남성 복수형) 모두의, 전부의 

miei: (mio의 남성 복수형) 나의 

ricordi: (ricordo의 복수형) 기억, 기념품

di: (전치사)

una: (uno의 여성형) 하나의

vita: f. 생명, 생애

che: (관계대명사)

una: (uno의 여성형) 하나의

volta: f. 회, 번, 순번

fu: (essere의 직설법 3인칭 단수 원과거형) 있다


Nostalgia, sei l'amante mia
그립다오, 당신은 나의 연인
nostalgia: f. 향수, 노스탈지아, 그리움
sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다
l'amante: lo (남성형 정관사, 모음으로 시작하는 남성 명사 앞에 붙음) + amante (m. 애인)
mia: 나의


Sei la più fedele e sincera

당신은 내가 가장 믿을 수 있는 사람이오

sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다

la: (여성형 정관사)

più: (정관사와 같이 사용하여 절대적 최상급이 됨)

fedele: 충실한, 정직한

e: 그리고

sincera: (sincero의 여성형) 솔직한, 진실한


Mi comprendi mi difendi sempre

날 이해해주고 항상 내 편인 사람

mi: 나를, 나에게

comprendi: (compredere의 직설법 2인칭 단수 현재형) 포함하다, 이해하다

mi: 나를, 나에게

difendi: (difendere의 직설법 2인칭 단수 현재형) 보호하다, 변호하다

sempre: 항상, 늘


Sei con me la mia compagna vera

나와 함께하는 진정한 나의 반쪽이오

sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다

con: (전치사) ~와 함께

me: (전치사형 1인칭 주어) 나

la: (여성형 정관사)

mia: 나의

compagna: f. 친구, 파트너

vera: (vero의 여성형) 참된


(회색 음영은 방영분에는 없고 원곡에는 있는 부분)

Quante volte ho creduto Di aver sbagliato vita

잘못된 삶을 살았다고 몇 번이나 믿어왔던가

quante: (quanto의 여성형 복수) 얼마나, 얼만큼, 얼마

volte: (volta의 복수형) f. 회, 번, 순번

ho: (avere의 직설법 1인칭 단수 현재형) (조동사, 과거 분사와 함께 복합시제 형성)

creduto: (credere의 과거 분사) 신용하다, 믿다

di: (전치사)

aver: (avere의 어미 축약형) (조동사, 과거 분사와 함께 복합시제 형성)

sbagliato: (sbagliare의 과거 분사) 그르치다, 실수하다

vita: f. 생명, 생애


Come fossi gia perduto Tra il vero e la bugia

진실과 거짓 사이에서 얼마나 절망했던

come: (여기서는 quanto와 유사) 얼마나, 얼만큼, 얼마

fossi: (essere의 접속법 1인칭 단수 반과거형) (조동사, 타동사의 과거 분사를 동반하여 수동태로) 받는다, 당한다

gia: 이미, 벌써, 이전에

perduto: (perdere의 과거 분사) 잃다, 낭비하다 (essere perduto: 절망하다)

tra: ~사이에, 가운데

il: (남성형 정관사)

vero: m. 진리, 진실, 사실

e: 그리고, ~과

la: (여성형 정관사)

bugia: f. 거짓말, 속이는 것, 허언


Filo rosso tra le dita I pensieri e i sentimenti miei

손가락 사이로 이어진 붉은 실 나의 모든 생각과 감정들

filo: m. 실, 가는 줄, 소량, 맥락

rosso: 붉은 색의

tra: ~사이에, 가운데

le: (여성형 정관사)

dita: (dito의 여성형 복수) m. 손가락

i: (남성형 정관사 복수형)

pensieri: (pensiero의 복수형) m. 생각, 의견

e: 그리고

i: (남성형 정관사 복수형)

sentimenti: f. 감정, 감상

miei: (mio의 남성 복수형) 나의


Stringo forte e ritrovo Sempre te a fianco nostalgia

그리고 당신을 품은 채 당신을 찾아가오 그리운 이여

stringo: (stringere의 직설법 1인칭 단수 현재형) 단단히 죄다, 꽉 껴안다

forte: 강하게

e: 그리고

ritrovo: (ritrovare의 직설법 1인칭 단수 현재형) 재발견하다, 재회하다

sempre: 항상, 늘

te: 당신을

a fianco: 가까이에서 (fianco: m. 옆구리, 측면)

nostalgia: f. 향수, 노스탈지아, 그리움


Nostalgia, sei l'amante mia
그립다오, 당신은 나의 연인
nostalgia: f. 향수, 노스탈지아, 그리움
sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다
l'amante: lo (남성형 정관사, 모음으로 시작하는 남성 명사 앞에 붙음) + amante (m. 애인)
mia: 나의


Sei la più fedele e sincera

당신은 내가 가장 믿을 수 있는 사람이오

sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다

la: (여성형 정관사)

più: (정관사와 같이 사용하여 절대적 최상급이 됨)

fedele: 충실한, 정직한

e: 그리고

sincera: (sincero의 여성형) 솔직한, 진실한


Mi comprendi mi difendi sempre

날 이해해주고 항상 내 편인 사람

mi: 나를, 나에게

comprendi: (compredere의 직설법 2인칭 단수 현재형) 포함하다, 이해하다

mi: 나를, 나에게

difendi: (difendere의 직설법 2인칭 단수 현재형) 보호하다, 변호하다

sempre: 항상, 늘


Sei con me la mia compagna vera

나와 함께하는 진정한 나의 반쪽이오

sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다

con: (전치사) ~와 함께

me: (전치사형 1인칭 주어) 나

la: (여성형 정관사)

mia: 나의

compagna: f. 친구, 파트너

vera: (vero의 여성형) 참된


No, non mi fai soffrir

제발, 제발 나를 힘들게 하지 마오

no: (non과 사실상 동일, 부정문을 만듦)

non: (부정문을 만듦)

mi: 나를, 나에게

fai: (fare의 직설법 2인칭 단수 현재형) (사역 동사로써 뒤에 부정사를 동반하여) ~시키다

soffrir: (soffrire의 어미 축약형) 고통을 겪다, 괴로워하다


Se all'imbrunir mi riempi mente e cuore Di belle poesie, di fotografie Di speranze e d'amore

어둠이 깔리면, 희망과 사랑의 아름다운 시 그리고 당신의 사진으로 내 머리와 가슴을 채워주오

se: 만약 ~이라면

all'imbrunir: allo (a (전치사) + lo (남성형 정관사)) + imbrunir (imbrunire의 어미 축약형, m. 석양) 황혼에, 땅꺼미가 질 때

mi: 나를, 나에게

riempi: (riempire의 2인칭 단수 명령) 가득 채우다

mente: f. 사고, 지혜, 기억

e: 그리고

cuore: m. 마음, 애정, 용기, 열의

di: (전치사) ~의

belle: (bello의 여성 복수형) 아름다운

poesie: (poesia의 복수형) f. 시

di: (전치사) ~의

fotografie: (fotografia의 복수형) f. 사진

di: (전치사) ~의

speranze: (speranza의 복수형) f. 희망

e: 그리고

d'amore: di (전치사) + amore (m. 사랑)


Nostalgia, sei l'amante mia
그립다오, 당신은 나의 연인
nostalgia: f. 향수, 노스탈지아, 그리움
sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다
l'amante: lo (남성형 정관사, 모음으로 시작하는 남성 명사 앞에 붙음) + amante (m. 애인)
mia: 나의


Sei la più fedele e sincera

당신은 내가 가장 믿을 수 있는 사람이오

sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다

la: (여성형 정관사)

più: (정관사와 같이 사용하여 절대적 최상급이 됨)

fedele: 충실한, 정직한

e: 그리고

sincera: (sincero의 여성형) 솔직한, 진실한


Mi comprendi mi difendi sempre

날 이해해주고 항상 내 편인 사람

mi: 나를, 나에게

comprendi: (compredere의 직설법 2인칭 단수 현재형) 포함하다, 이해하다

mi: 나를, 나에게

difendi: (difendere의 직설법 2인칭 단수 현재형) 보호하다, 변호하다

sempre: 항상, 늘


Sei con me la mia compagna vera

나와 함께하는 진정한 나의 반쪽이오

sei: (essere의 직설법 2인칭 단수 현재형) ~이다

con: (전치사) ~와 함께

me: (전치사형 1인칭 주어) 나

la: (여성형 정관사)

mia: 나의

compagna: f. 친구, 파트너

vera: (vero의 여성형) 참된


Vera (x3)

진정한 나의 반쪽 (x3)

vera: (vero의 여성형) 참된


방송 끝나자마자 네xx에 영상이 뜨는 걸 기다렸다가 재빨리 재시청했다.

팬텀싱어2에서 나왔던 노래 중 가장 멋있는 곡이 아닌가 생각한다.

누가 선곡했는지는 몰라도 개인적으로는 탁월한 선택이었다고 본다.

아울러 위키피디아에 따르면 원곡을 부른 드미트리 흐보로스토프스키는 뇌종양으로 투병중이라 한다.

치료는 어느 정도 된 것으로 보이지만 상태에 따라 공연을 취소하는 경우도 있는 것 같다.

빠른 쾌유를 빈다.

아래는 원곡의 유투브 영상이다. 거친 매력이 돋보인다.



참고

이탈리아어 가사, 한국어 번역 가사: JTBC 방영분. 일부 한국어 번역은 직접함.

사전 참고 자료: 네이버 이탈리아어 사전 (http://itdic.naver.com/)

 동사 어미 변화 (http://www.sensagent.com/alexandria-conjugation/)

 Wiktionary (https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page)

반응형