포르테 디 콰트로 (Forte di Quattro) - Odissea (오디세아) 가사, 번역 (우리말, 이탈리아어) (팬텀싱어)
포르테 디 콰트로 (Forte di Quattro) - Odissea (오디세아)
팬텀싱어 방영 때나 음반에서 가장 인상깊게 들은 'Odissea'
가사가 이탈리아어로 쓰인 시(詩)와 다름 없던데 애초에 팬텀싱어에서 번역하신 분의 역량이 꽤 높으신 듯 하다.
가사는 팬텀싱어 방영분에서 발췌했고, 일부는 수정했음. 계속 수정중.
C'è nella forza di un'idea
생각의 힘 안에는
c'e': (=ci sono) 여기에, 거기에, 저기에
nella: in (전치사, 영어의 in과 유사) + la (여성형 정관사)
forza: f. 체력, 힘, 정신력
di: (전치사, 영어의 of 정도)
un'idea: una (uno의 여성형 단수, 모음 앞에서 un') + idea (f. 사고, 이념, 공상)
Una luce nobile trasparente
투명하고 귀한 빛과
una: (uno의 여성형 단수) 하나의
luce: f. 빛
nobile: 귀족의, 고결한, 멋있는
trasparente: 투명한, 매우 얇은, 명백한
Unica innocente, libera
순수와 자유 그리고
unica: (unico의 여성형 단수) 유일의, 유례없는
innoccente: 결백한, 악의없는
libera: 자유로운
Un respiro di follia
어리석음이 있죠
un: (uno) 하나의
respiro: m. 숨, 휴식
di: (전치사, 영어의 of 정도)
follia: f. 광기, 어리석은 행동
Ma se non la fermi è fragile
그러나 만약 생각을 멈추지 않으면, 그것은 취약하고
ma: (접속사) 그러나
se: 만약
non: (부정의 의미) ~아니다
la: (인칭대명사) 3인칭 단수 여성형의 보어인칭대명사의 비강세형
fermi: (fermare의 접속화법 3인칭 단수 현재형) 정지하다, 중단하다
è: (essere의 직설화법 3인칭 단수 현재형) ~이다
fragile: 부서지기 쉬운, 유혹에 넘어가기 쉬운
E indifferente poi
무관심해서 마침내
e: (접속사, 영어의 and 정도)
indifferente: 차이없는, 무관심한
poi: 후에, 뒤에, 마침내
va via come te
당신처럼 사라지고 말아요
va: (andare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 가다
via: (andare와 함께 쓰여 의미를 나타냄) va via = go away
come: ~처럼
te: 당신
Via, dentro una scia
기억의 흔적 속으로 사라지죠
via: (andare와 함께 쓰여 의미를 나타냄)
dentro: ~안에, 내부
una: (uno의 여성형 단수) 하나의
scia: f. 항적, 흔적 자취
Che se ne va, sfiorandomi
나를 스치듯이 사라져버리죠
che: (영어의 that)
se: 만약
ne: (참고: andaresene, 대명동사를 만들어 강조)
va: (andare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 가다
sfiorandomi: (sfiorarsi의 1인칭 단수 현재 분사) sfiorare - 가볍게 닿다, 스치며 지나가다
Ritorna mia Gridando ancora
돌아와줘요 여전히 부르짖고 있어요
ritorna: (ritornare의 명령화법 2인칭 단수형) 돌아오다
mia: (mio의 여성형 단수) 나의, 나의 것
gridando: (gridare의 현재 분사) 고함치다, 절규하여 소리치다
ancora: 아직, 여전히, 지금도
Che non c'e` cura per questo amore
이 사랑에는 치료법도 없죠
che: (영어의 that)
non: (부정어를 만든다) ~ 아니다
c'e': (영어의 there is/are)
cura: f. 치료법, 주의, 관리
per: (전치사, 영어의 for 정도)
questo: 이, 이것
amore: m. 사랑
Per quest'odissea
험난한 사랑의 여정이
per: (전치사)
questa: 이, 이것 (모음으로 시작하는 명사 앞에서 quest')
odissea: f. 오디세이, 파란 많은 장기간의 방랑생활
Che ci trascina con se
우리를 끌어당겨요
che:
ci: 우리들을
trascina: (trascinare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 끌다, 잡아당기다
con: ~와
se: (대명사) 인칭
Onda di marea
밀물과 썰물처럼
onda: f. 파도
di: (전치사) ~의 (영어의 of 정도)
marea: f. 조수, 밀물과 썰물, 조류
Che nasce e muore con te
당신이 밀려들어왔다가 사라져요
che: (접속사)
nasce: (nascere의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 태어나다, 생기다
e: (접속사)
muore: (morire의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 죽다, 사라지다
con: (전치사, 영어의 with 정도)
te: (2인창 단수 남성, 여성형) 너를, 너
Naufraghi di un sentimento
우리는 그 사랑의 희생자죠
naufraghi: (naufragio의 복수형) m. 난파, 실패
di: (전치사, 영어의 of 정도)
un: (uno) 하나의
sentimento: m. 감정
immenso
넘치는 감정의 희생자죠
immenso: 무한의, 광대한
E Fuoco tra la cenere
잿더미 속의 불꽃처럼 남은 감정
e: (접속사)
fuoco: m. 불, 정열
tra: 사이에, 가운데
la: (여성형 정관사)
cenere: f. 재, 회, 죽음
Un lampo una vertigine Che non riusciamo a spegnere
끌 수도 없는 불빛에 어지럽기만 하네요
un: (uno) 하나의
lampo: m. 섬광, 번쩍임
una: (uno의 여성형 단수) 하나의
vertigine: f. 현기증
che: (관계대명사)
non: (부정어를 만드는 단어)
riusciamo: (riuscire의 직설화법 1인칭 복수) 성공하다, 해내다
a: (전치사)
spegnere: (부정사) 끄다, 약화시키다
E quest'odissea
이 험난한 사랑의 여정은
e: (접속사)
questa: 이, 이것 (모음으로 시작하는 명사 앞에서 quest')
odissea: f. 오디세이, 파란 많은 장기간의 방랑생활
Che ci avvicina e allontana da qui
가까워지고도 멀어지죠
che: (접속사)
ci: (인칭대명사) 우리들을
avvicina: (avvicinare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 가깝게 하다
e: (접속사)
allotana: (allontanare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 멀어져가다, 떼어놓다
da: (영어의 from과 유사)
qui: 여기에, 여기서
Onda di marea
밀물과 썰물처럼
onda: f. 파도
di: (전치사) ~의 (영어의 of 정도)
marea: f. 조수, 밀물과 썰물, 조류
Che annega tutto cosi
이처럼 전부 사라지네요
che: (접속사)
annega: (annegare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 물에 빠뜨리다, 몰락하다, 물에 빠지다
tutto: 전부
cosi: 이와 같이
Naufraghi di un sentimento
험난한 사랑의 여정 속에 휘말린 우리는
naufraghi: (naufragio의 복수형) m. 난파, 실패
di: (전치사, 영어의 of 정도)
un: (uno) 하나의
sentimento: m. 감정
Immenso
넘치는 감정의 희생자에요
immenso: 무한의, 광대한
참고
이탈리아어 가사, 한국어 번역 가사: JTBC 방영분
사전 참고 자료: 네이버 이탈리아어 사전 (http://itdic.naver.com/#main.nhn)
동사 어미 변화 (http://www.sensagent.com/alexandria-conjugation/)
Wiktionary (https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page)
아래는 원곡자들의 노래.
Duetto (Marcelo Alvarez, Salvatore Licitra) - Odissea
팬텀싱어 버전보다 좀 더 거칠어서 그런지 감정이 더 살아있는 것 같다.
'단상3-음악+노래가사' 카테고리의 다른 글
김주택,안현준 - L'ultima notte 우리말, 이탈리아어, 영어 가사 (팬텀싱어2 20170825) (조쉬 그로반 원곡) (0) | 2017.09.05 |
---|---|
조민규,임정모 - Mi manchi 우리말, 이탈리아어, 영어 가사 (팬텀싱어2 20170825) (안드레아 보첼리 원곡) (0) | 2017.09.04 |
정필립,조휘 - Melodramma 우리말, 이탈리아어, 영어 가사 (팬텀싱어2 20170901) (안드레아 보첼리 원곡) (0) | 2017.09.03 |
인기현상 (유슬기,백인태,박상돈,곽동현) - El triste (엘 뜨리스떼) (팬텀싱어) (0) | 2017.07.22 |
León Larregui (레온 라레기) - Locos (로꼬스, 로코스) (0) | 2017.07.12 |
Francesco Gabbani - Occidentali's Karma (2017 산레모 가요제 우승곡) + 가사 및 번역 추가 (0) | 2017.02.18 |
EBS 다큐프라임 - 절망을 이기는 철학 제자백가 편 (0) | 2017.02.17 |
이동신,고은성,권서경,백형훈 - Incanto (팬텀싱어 20170127) 가사 (우리말, 이탈리아어) (5) | 2017.02.08 |
이동신,고은성,권서경,백형훈 - Si tú me amas (팬텀싱어 20170120) 가사 (우리말, 스페인어) (0) | 2017.02.08 |
유슬기,백인태,박상돈,곽동현 - L'amore si muove (팬텀싱어 20170120) 가사 (우리말, 이탈리아어) (0) | 2017.02.02 |