Francesco Gabbani - Occidentali's Karma (2017 산레모 가요제 우승곡) + 가사 및 번역 추가
팬텀싱어를 통해서 많은 이탈리아 노래를 접할 수 있었는데 관심을 갖다 보니 '산레모 가요제'의 존재를 알게 되었다. 팬텀싱어 방영분에도 있던 Il Volo(일 볼로)의 'Grande Amore'가 바로 2015년 수상곡이라고 한다. 내가 끔찍이 아끼는 노래 Paolo Meneguzzi의 'Musica'도 2007 산레모 가요제 6위 수상곡이다.
최근에 2017 산레모 가요제가 있었다. 결과만 봤는데 생각보다 흥미로운 곡이 1위를 차지했다. Francesco Gabbani (프란체스코 가바니)의 'Occidentali's Karma (서양인의 업보)'란 곡인데 뮤직비디오만을 봤을 때 조금 혼란스러웠다. 동양적인 요소가 나오기도 하고, 갑자기 고릴라(?)가 나오기도 하고, 정작 노래 부르는 사람은 전형적인 서양인이고... 위키백과에 따르면(https://goo.gl/BKTTk2) 이 3분 37초 정도의 짧은 곡에 많은 요소를 비판하고 있다. 서양인들의 동양에 대한 무리한 서양화(化) 비판, 도서 '털 없는 원숭이'에서 영감을 얻은 인간 비판, 곡명에서 드러난 이탈리아어의 영어화에 대한 비판 등등 (제목에 어퍼스트로피 에스가 들어가 있는 것은 이탈리아에는 없는 용법이다)... 의도는 알겠는데 너무 많은 것을 한 곡에 우겨 넣은건 아닌지...?
일단 듣는 데는 흥겹고 좋다. 이탈리아어 가사를 아래에 첨부한다.
2017년 06월 29일 추가
이탈리아어 가사만 여기에 남겨놨었지만 내용은 너무 궁금하고, 우리말 번역은 도통 찾을 수가 없어서 무작정 사전을 찾아가며 번역을 시도했다.
역시 번역은 그 언어를 쓰는 문화권에도 익숙해져야 함을 통렬하게 느꼈다.
아래는 일단 얼렁뚱땅 내멋대로 의역하며 번역한 결과물.
Essere o dover essere
그저 살 것이냐 열심히 살 것이냐
essere: (원형) ~이다, 있다
o: (접속사) 또는, 즉
dover: (dovere의 변형) ~해야 한다. ~에 틀림없다
essere: (원형) ~이다, 있다
il dubbio amletico contemporaneo
현대판 햄릿의 고민이네요
contemporaneo: 동시대의, 현대의, m. 동시대인
il: (남성형 정관사)
dubbio: m. 의심, 불확실, 회의
amletico: 햄릿의, 우유부단한, 모순투성이의
come l'uomo del Neolitico
신석기시대의 사람들처럼
come: ~처럼
l'uomo: lo (남성형 정관사 (모음용)) + uomo (m. 사람, 남자)
del: di (전치사) ~+ il
Neolitico: 신석기 시대의 인간
Nella tua gabbia 2×3 mettiti comodo
6제곱미터짜리 당신의 감옥에 편하게 있어요
nella: in (전치사) + la (여성형 정관사)
tua: (단수 2인칭 소유형용사) 너의
gabbia: f. 새장, 감옥
2x3: due per tre, 2 곱하기 3
mettiti: 재귀동사 mettere (두다, 고착시키다) + ti (당신)
comodo: 편안한
Intellettuali nei caffè, internettologi
카페 안의 지식인들, 방구석의 인터넷 중독자들
intelliettuali: intellettuale(지식인)의 복수형
nei: in (전치사) + i (남성형 복수의 정관사)
caffè: m. 카페, 다방
internettologi: 인터넷 중독자
soci onorari al gruppo dei selfisti anonimi
이름 없는 셀카중독자 모임의 명예회원들
soci: socio(회원)의 복수형
onorari: 명예로운, 명예직의
al: a (전치사) + il (남성형 정관사)
gruppo: m. 단체
dei: di (전치사) + i (남성형 정관사 복수형)
selfisti: 셀카중독자
anonimi: (anonimo의 복수형) 익명자
l'intelligenza è démodé
사람들이 멍청해졌어요
l’intelligenza: la (여성형 정관사) + intelligenza (f. 지능, 총명)
è: (essere의 직설화법 3인칭 단수 현재형) ~이다, 있다 (it is)
démodé: (프랑스어) 유행에 뒤진, 시대에 뒤떨어진
risposte facili, dilemmi inutili
쉬운 대답과 의미없는 고민들
risposte: (risposta의 복수형) f. 대답, 답장
facili: (facile의 복수형) 쉬운, 유쾌한
dilemmi: (dilemma의 복수형) m. 곤경, 딜레마
inutili: (inutile의 복수형) 무익한, 쓸데없는
그들은 스스로 찾고 있어요
cercasi: 재귀동사 = cercare (찾다, ~하려고 애쓰다) + si (그것)
storie dal gran finale,
위대한 종말의 역사를
storie: storia(f. 역사)의 복수형
dal: da + il
gran: (grande의 축약형) 대단히 큰
finale: m. 최종국면, f. 결승전
sperasi, (spera, sì)
그들이 스스로 그걸 바라네요.
sperasi: sperare (희망하다) + si (그것)
comunque vada, panta rei
무슨 일이 생기든 모든 것은 흘러 가고 있어요
comunque: 어쨌든
vada: (andare의 3인칭 congiuntivo) 가다
panta rei: panta rhei – 만물은 유전(이리저리 떠돎)한다 (그리스의 철학자 헤라클레이토스 사상의 근본이 되는 말)
e Singin’ in the Rain.
영화 ‘사랑은 비를 타고’에서도 보이잖아요
e: (접속사) 그리고
Singin’ in the Rain: 1952년에 만들어진 영화 ‘사랑은 비를 타고’
Lezioni di Nirvana
열반의 가르침을 따르고자
lezioni: lezione(f. 교훈)의 복수형
di: (전치사)
nirvana: m. 열반, 해탈
c'è il Buddha in fila indiana,
한 줄로 늘어선 부처들이
c'è: (장소를 가리켜) 여기에; 거기에, 저기에
il: (남성형 정관사)
Buddha: 부처
in fila indiana: 일렬종대로 (in: (전치사), fila: f. 열, 줄, indiana: 인도의)
per tutti un'ora d'aria, di gloria
자유와 영광의 시간을 누리기 위해
per: (전치사)
tutti: tutto(모두의, 전부의)의 복수형
un’ora: una(uno의 여성형) + ora (f. 시간)
d’aria: di + aria (f. 공기, 무(무))
di: (전치사)
gloria: f. 명예, 명성, 황홀
La folla grida un mantra
만트라를 외치고 있어요
la: (여성형 정관사)
folla: f. 군중, 붐빔
grida: (gridare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 큰 소리로 말하다
un: uno(하나의)의 변형
mantra: 영적 또는 물리적 변형을 일으킬 수 있다고 여겨지고 있는 발음, 음절, 낱말 또는 구절
l'evoluzione inciampa
인류의 진화가 막다른 길에 빠졌어요
l’evoluzione: la (여성형 정관사) + evoluzione (f. 발전, 진화)
inciampa: (inciampare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) (어려움에) 직면하다
la scimmia nuda balla
털없는 원숭이가 춤을 추네요
la: (여성형 정관사)
scimmia: f. 원숭이
nuda: (nudo의 여성형) 나체의
balla: (ballare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 춤추다
occidentali's karma (x2)
서양인들의 업보네요 (x2)
occidentali: (occidentale의 복수형) 서양인
karma: m. 카르마, 업보
la scimmia nuda balla
털없는 원숭이가 춤을 춰요
la: (여성형 정관사)
scimmia: f. 원숭이
nuda: (nudo의 여성형) 나체의
balla: (ballare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 춤추다
occidentali's karma
서양인들의 업보네요
occidentali: (occidentale의 복수형) 서양인
karma: m. 카르마, 업보
Piovono gocce di Chanel
샤넬 향수 방울이
piovono: (piovere의 직설화법 3인칭 복수 현재형) 비가 오다, 쇄도하다
gocce: goccia(f. 방울, 아주 적은 양)의 복수형
di: (전치사)
Chanel: 샤넬
su corpi asettici
썩지도 않은 몸에 마구 뿌려지고 있어요
su: (전치사) ~위에
corpi: corpo(m. 몸, 신체)의 복수형
asettici: (asettico의 복수 남성형) 무균의, 방부제의
mettiti in salvo dall'odore dei tuoi simili
다들 비슷비슷한 체취들을 숨기기 위해서 말예요
mettiti: 재귀동사 mettere (두다, 고착시키다) + ti (당신)
in: (전치사)
salvo: 안전한
dall’odore: da (전치사) + lo (남성형 정관사) + odore (m. 냄새, 낌새)
dei: di (전치사) + i (남성형 정관사 복수형)
tuoi: (tuo의 복수 남성형) 당신의
simili: (similo의 복수형) 동종의 물건, 동료, 같은 것
Tutti tuttologi col web
인터넷에 붙어 젠체하는 모든 이들은
tutti: tutto(모두의, 전부의)의 복수형
tuttologi: tutto + logo (그리스어 어원의 학자, 전문가의 뜻을 나타내는 결합사)의 복수형 – 뭐든 다 아는 체하는 사람 (know-it-all)
col: con (전치사) + il (남성형 정관사)
web: 웹, 인터넷
coca dei popoli, oppio dei poveri
코카인을 한 대중과 아편에 빠진 빈민들 같아요
coca: f. 코카의 잎, 코카인
dei: di (전치사) + i (남성형 정관사 복수형)
popoli: m. 대중, 시민
oppio: m. 아편, 마취제
dei: di (전치사) + i (남성형 정관사 복수형)
poveri: 가난한, 빈약한 (i poveri: 빈민들)
A.A.A. Cercasi, (cerca, sì)
그들은 스스로 찾아요
cercasi: 재귀동사 = cercare (찾다, ~하려고 애쓰다) + si (그것)
umanità virtuale
가상의 인류애와
umanità: f. 인간성, 인류, 박애
virtuale: 상의
sex appeal, (sex appeal)
성적 매력을.
sex appeal: 섹스 어필, 성적 매력
comunque vada, panta rei
무슨 일이 일어나든 모든 것은 흘러가고 있어요.
comunque: 어쨌든
vada: (andare의 3인칭 congiuntivo) 가다, 진행하다
panta rei: panta rhei – 만물은 유전(이리저리 떠돎)한다 (그리스의 철학자 헤라클레이토스 사상의 근본이 되는 말)
e Singin’ in the Rain
영화 ‘사랑은 비를 타고’에서도 보이잖아요
e: (접속사) 그리고
Singin’ in the Rain: 1952년에 만들어진 영화 ‘사랑은 비를 타고’
Lezioni di Nirvana
열반의 가르침을 따르고자
lezioni: lezione(f. 교훈)의 복수형
di: (전치사)
nirvana: m. 열반, 해탈
c'è il Buddha in fila indiana,
한 줄로 늘어선 부처들이
c'è: (장소를 가리켜) 여기에; 거기에, 저기에
il: (남성형 정관사)
Buddha: 부처
in fila indiana: 일렬종대로 (in: (전치사), fila: f. 열, 줄, indiana: 인도의)
per tutti un'ora d'aria, di gloria
자유와 영광의 시간을 누리기 위해
per: (전치사)
tutti: tutto(모두의, 전부의)의 복수형
un’ora: una(uno의 여성형) + ora (f. 시간)
d’aria: di + aria (f. 공기, 무(무))
di: (전치사)
gloria: f. 명예, 명성, 황홀
La folla grida un mantra
만트라를 외치고 있어요
la: (여성형 정관사)
folla: f. 군중, 붐빔
grida: (gridare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 큰 소리로 말하다
un: uno(하나의)의 변형
mantra: 영적 또는 물리적 변형을 일으킬 수 있다고 여겨지고 있는 발음, 음절, 낱말 또는 구절
l'evoluzione inciampa
인류의 진화가 막다른 길에 빠졌어요
l’evoluzione: la (여성형 정관사) + evoluzione (f. 발전, 진화)
inciampa: (inciampare의 ) (어려움에) 직면하다
la scimmia nuda balla
털없는 원숭이가 춤을 추네요
la: (여성형 정관사)
scimmia: f. 원숭이
nuda: (nudo의 여성형) 나체의
balla: (ballare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 춤추다
occidentali's karma (x2)
서양인들의 업보네요 (x2)
occidentali: (occidentale의 복수형) 서양인
karma: m. 카르마, 업보
la scimmia nuda balla
털없는 원숭이가 춤을 추네요
la: (여성형 정관사)
scimmia: f. 원숭이
nuda: (nudo의 여성형) 나체의
balla: (ballare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 춤추다
occidentali's karma
서양인들의 업보네요
occidentali: (occidentale의 복수형) 서양인
karma: m. 카르마, 업보
Quando la vita si distrae,
삶이 흐트러질 때
quando: ~할 때
al: (여성형 정관사)
vita: f. 생애, 생활
si: (대명사)
distrae: (distrarre의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 흩어지게 하다, 어지럽히다
cadono gli uomini
인류는 무너져요
cadono: (cadere의 직설화법 3인칭 복수 현재형) 떨어지다, 멈추다
gli: (남성형 정관사의 복수형)
uomini: (uomo의 복수형) m. 사람
occidentali's karma
서양인들의 업보 때문이네요
occidentali: (occidentale의 복수형) 서양인
karma: m. 카르마, 업보
occidentali's karma
서양인들의 업보 때문이라고요.
occidentali: (occidentale의 복수형) 서양인
karma: m. 카르마, 업보
la scimmia si rialza
원숭이, 그들이 다시 부흥해요
la: (여성형 정관사)
scimmia: f. 원숭이
si: (3인칭 단수, 복수의 남성 여성형) 재귀대명사
rialza: (rialzare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 다시 오르다, 다시 일으키다
Namasté, alé!
안녕! 가자!
namasté: (인도와 네팔에서 주고 받는 인사말)
alé: (프랑스어 allez에서 옴) Come on!, Go!, 전진!
Lezioni di Nirvana
열반의 가르침을 따르고자
lezioni: lezione(f. 교훈)의 복수형
di: (전치사)
nirvana: m. 열반, 해탈
c'è il Buddha in fila indiana,
한 줄로 늘어선 부처들이
c'è: (장소를 가리켜) 여기에; 거기에, 저기에
il: (남성형 정관사)
Buddha: 부처
in fila indiana: 일렬종대로 (in: (전치사), fila: f. 열, 줄, indiana: 인도의)
per tutti un'ora d'aria, di gloria
자유와 영광의 시간을 누리기 위해
per: (전치사)
tutti: tutto(모두의, 전부의)의 복수형
un’ora: una(uno의 여성형) + ora (f. 시간)
d’aria: di + aria (f. 공기, 무(무))
di: (전치사)
gloria: f. 명예, 명성, 황홀
La folla grida un mantra
만트라를 외치고 있어요
la: (여성형 정관사)
folla: f. 군중, 붐빔
grida: (gridare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 큰 소리로 말하다
un: uno(하나의)의 변형
mantra: 영적 또는 물리적 변형을 일으킬 수 있다고 여겨지고 있는 발음, 음절, 낱말 또는 구절
l'evoluzione inciampa
인류의 진화가 막다른 길에 빠졌어요
l’evoluzione: la (여성형 정관사) + evoluzione (f. 발전, 진화)
inciampa: (inciampare의 ) (어려움에) 직면하다
la scimmia nuda balla
털없는 원숭이가 춤을 추네요
la: (여성형 정관사)
scimmia: f. 원숭이
nuda: (nudo의 여성형) 나체의
balla: (ballare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 춤추다
occidentali's karma (x2)
서양인들의 업보네요 (x2)
occidentali: (occidentale의 복수형) 서양인
karma: m. 카르마, 업보
la scimmia nuda balla
벌거벗은 원숭이가 춤을 추네요
la: (여성형 정관사)
scimmia: f. 원숭이
nuda: (nudo의 여성형) 나체의
balla: (ballare의 직설화법 3인칭 단수 현재형) 춤추다
occidentali's karma
서양인의 업보네요
occidentali: (occidentale의 복수형) 서양인
karma: m. 카르마, 업보
감상:
뮤비만 보면 순간 당황할 수 있다. '아니, 동양의 옷을 입고 고릴라 옆에서 춤을 추며 동양인들을 대놓고 조롱하는 건가?' 이런 말초적인 의문에 대응하고자 번역을 시도했다. 그런데 가사가 다소 어려웠다. 다만 작사가가 많은 배경 지식을 토대로 공들여가며 가사를 썼다는 느낌이 강하게 몰려 들기는 했다. 햄릿, 판타 레이, 열반, 카르마, 마르크스, 털없는 원숭이 등도 그렇고 가사에 나오는 internettologi나 selfisti는 이탈리아어 사전을 봐도 찾을 수 없거나 영역을 봐도 난해했다. 중간에 영화 '사랑은 비를 타고'가 나오는데 이 영화는 무성 영화에서 유성 영화로 넘어가던 시기를 유머러스하게 표현한 영화라고 한다. 인기가 좋았던 어느 여배우가 목소리가 영 별로였는지 유성 영화의 시대가 되자 몰락하게 되는 헤프닝이 영화에 나오는데, 바로 이 점이 노래에서 시사하는 것이다. 이 노래에서는 만물의 영장이라고 불리는 인간이 오늘날처럼 직접 몸으로 부딪치며 실제 관계를 만들어가는 대신 앉아서 인터넷 같은 가상 세계에 빠지거나 자기 만족에 취하기 위해 셀카를 찍으며 인증샷을 남기거나 서양인이 아무리 열반이니 만트라니 하며 동양의 문물을 이용해서 본질을 회피하면 결국 원숭이와 다를 바가 없어질거는 것을 염려하고 있다. 요즘에는 알파고 같은 인공지능의 발달로 인해 사람을 사람답게 만드는 것이 무엇인가에 대해 논의가 비로소 시작되고 있다. 이 노래는 이에 관해 상당히 의미하는 바가 크다고 볼 수 있겠다.
'단상3-음악+노래가사' 카테고리의 다른 글
조민규,임정모 - Mi manchi 우리말, 이탈리아어, 영어 가사 (팬텀싱어2 20170825) (안드레아 보첼리 원곡) (0) | 2017.09.04 |
---|---|
정필립,조휘 - Melodramma 우리말, 이탈리아어, 영어 가사 (팬텀싱어2 20170901) (안드레아 보첼리 원곡) (0) | 2017.09.03 |
인기현상 (유슬기,백인태,박상돈,곽동현) - El triste (엘 뜨리스떼) (팬텀싱어) (0) | 2017.07.22 |
León Larregui (레온 라레기) - Locos (로꼬스, 로코스) (0) | 2017.07.12 |
포르테 디 콰트로 (Forte di Quattro) - Odissea (오디세아) 가사, 번역 (우리말, 이탈리아어) (팬텀싱어) (1) | 2017.07.09 |
EBS 다큐프라임 - 절망을 이기는 철학 제자백가 편 (0) | 2017.02.17 |
이동신,고은성,권서경,백형훈 - Incanto (팬텀싱어 20170127) 가사 (우리말, 이탈리아어) (5) | 2017.02.08 |
이동신,고은성,권서경,백형훈 - Si tú me amas (팬텀싱어 20170120) 가사 (우리말, 스페인어) (0) | 2017.02.08 |
유슬기,백인태,박상돈,곽동현 - L'amore si muove (팬텀싱어 20170120) 가사 (우리말, 이탈리아어) (0) | 2017.02.02 |
이동신,고은성,권서경,백형훈 - Vincerò (팬텀싱어 20170120) 가사 (우리말, 이탈리아어) (0) | 2017.02.02 |